投稿

10月, 2018の投稿を表示しています

注目の投稿

廃墟の落書き

怖いコピペとして、以下のものがある。 俺が小学生の頃の話。 俺が住んでいた町には廃墟があった。 2階建てのアパートみたいな建物で、壁がコンクリートで出来ていた。 ガラスがほとんど割れていて、壁も汚れてボロボロだったから、 地元の人間でも、あまりこの場所に近づくことはなかったらしい。 ある日、俺は友人と肝試しをすることになって、この廃墟に行くことにした。 まだ昼ぐらいだったから、建物の2階まで上がって建物を探索した。 そしたら並んでいる扉のひとつに、文字が書いてあるものがあった。 友人と近づいて確認してみると、扉の前に「わたしは このさきの へやに いるよ」と書いてあった。 俺と友人は扉を開けて中に入り、先に進むことにした。 歩いていくと分かれ道に突き当たって、壁に「わたしは ひだりに いるよ」と書いてあった。 少し怖かったけれど、俺と友人はそのままひだりに進むことした。 すると両側に部屋があるところに突き当たって、壁に「あたまは ひだり からだは みぎ」 と書いてあった。 友人はこれを見た瞬間に、半狂乱になって逃げ出した。 でも俺はその場所にとどまって、勇気を出してみぎの部屋に行くことにした。 部屋に入り進んでいくと、突き当たりの壁に「わたしの からだは このしたにいるよ」 と書いてあった。 下を見ると、「ひだりの へやから わたしの あたまが きてるよ うしろ みないでね」。 俺は急いで、その部屋の窓から飛び降りて逃げた。 それからはもう、その場所には近づいていない。 自分はこのコピペを、単に廃墟に怖い落書きがあったという話だと思っていた。 しかし検索してみると、このコピペを「意味が分かると怖い話」(以下「意味怖」)として紹介しているページが多くある。 その「意味」とは、「最後の『ひだりの へやから わたしの あたまが きてるよ うしろ みないでね』は落書きではなく声である(この文のみ「書いてあった」と書かれていないため)」というものだ。 というわけで今回は、このコピペの起源と、本当に「意味怖」なのかを調べてみた。

マヌルネコ

イメージ
マヌルネコというのは、ロシアなどが原産のネコ科の動物である。 このネコをネットで知ったときは、こんなに可愛らしい野生動物がいるのかと感動したものである。 さて、このネコの画像にこんなものがある。 いわゆる変顔のマヌルネコの写真だ。 どうやったらこんな顔をするのかと疑問に思ったので、今回はこの画像の出どころを調べた。

日本を怒らせる方法コピペ

こんなジョークのコピペがある。 日本「すまん。トイレ逝ってくる」 米露韓中北「いってらー」 中国「(ヒソヒソ)日本を本気で怒らせてみたいが、難しい。潜水艦で領海に入っても怒らない」 韓国「独島を占拠しても怒らない」 ロシア「北方領土を返さなくても怒らない」 北朝鮮「なら、おれが核ミサイルをぶち込んでみようか」 米国「よせ、それはもうおれがやってみた」 米露韓中北「一体どうすれば…(途方にくれる)」 中・韓「俺らは日本人を怒らせようと犯罪者を大量に輸出してみたんだが、逆にビザ免除に動いてくれてるし‥」 北・露「ふーむ…」 米国「・・・あ、でも、牛肉に脊柱にいれたら、日本国民が激怒したな‥」 露韓中北「それは、おまい怒るよ」 中国「野菜に毒(農薬?)盛ったら怒ったぞ?」 韓国「生ゴミ餃子も怒った」 米国「寄生虫の卵を食い物に入れて輸出しあってる奴はちょっと黙れ」 ロシア「あいつ、食い物以外じゃ怒らねーんじゃねーの?」 米韓中北「あ!」 今回は、このコピペの出どころを調べてみた。 なお、今回はコピペの一部において、適宜改行ないし改行の削除等を行っている。